قصیده : (( لَنَحنُ عَلَى الحَوضِ ذُوّادُهُ...))؛در سعادت دوستداران و شقاوت معاندان اهل بیت(ع)، منسوب به امام باقر علیه السلام

 

 

قصیده ای که منسوب به امام باقر علیه السلام است:

 

1.  لَنَحنُ عَلَى الحَوضِ ذُوّادُهُ(1)

     نَذُودُ وَ يُسعَدُ وُرّادُهُ(2)

2. فمَا فازَ مَن فازَ اِلّا بِنا

    َو ما خابَ مِن حُبِّنا زادُهُ(3)

3. فَمَن سَرَّنا نالَ مِنَّا السُّرور(4)

    وَ مَن ساءَنا ساءَ ميلادُهُ

4. وَ مِن كانَ غاصِبُنا حَقَّنا(5)

    فَيَومَ القيامَةِ ميعادُهُ

------

(1):  به جای لَنَحنُ، "وَ نَحنُ" ، " فَنَحنُ" و "نَحنُ" هم آمده است.

(2): به جای وُرّادُهُ، "رُوّادُهُ"  و به جای "یُسعَدُ" ، "نَسعَدُ" هم نقل گردیده است.

(3): این مصرع به صورت "وَما خابَ مَن حَبَّنا زادُهُ"هم آورده شده است.

(4): در این مصرع به جای "نال" ، " زادَ" هم آمده است.

 (5): مصرع مذکور بدین صورت هم نقل شده است: وَمَن كانَ غاصِباً حَقَّنا

ونیز به جای « غاصبُنا حقَّنا »،  « كاتِمُنا فَضلَنا » هم ذکر شده است.

منبع کوثرنامه: سایت شعراء اهل البیت

http://www.shoaraa.com/poem-8159.html#down 

و بحارالانوار جلد 46 صفحه 271:

http://www.aqaed.com/ahlulbait/books/behar46/a28.html 

و  بلاغة الامام علي بن الحسين (ع) المؤلف : جعفر عباس حائری    الجزء : 1  صفحة : 238:

http://ar.lib.eshia.ir/27378/1/238 

و نهج السعادة فی مستدرک نهج البلاغة - جلد 8 تالیف محمد باقر محمودی:

http://library.tebyan.net/fa/Viewer/Text/107814/197 

 ---------

لغات:

ذُوّاد: جمع ذائد:  حمايت كننده ، دفاع كننده ، ياريگر،آنكه از راستى و درستى و حقيقت حمايت كند

نَذودُ از ریشه ذود: دور می کنیم، می رانیم.

یُسعَدُ: سعادتمند می شود، خوشبخت می شود، به هدف می رسد.

وُرّاد: آیندگان بر آب،گذرندگان از راه

رُوّاد: جمع رائد: كسى است از قومى در بيابان جلو رود براى يافتن آب و جاى نيك و مواردى كه آب در آن است براى بينائى كه دارد.

فازَ: رستگار شد، پیروز شد، نجات یافت.

مافازَ:رستگار نشد...

خابَ: شكست خورد ، ‌ ناكام شد ، نااميد شد ، مايوس شد ، بي ‌ نتيجه ماند .

ما خابَ: شکست نخورد...

حُبِّنا: دوستی ما

زاد: توشه سفر

سَرَّنا: مارا شاد کند، مارا مسرور کند

نالَ: دست می یابد، به او می رسد، به دست می آورد

ساءَنا: به ما بدی کند، در حق ما بدی روا سازد

ساءَ: بد است،نادرست است،پلید است، زشت است، ناپاک است.

میلاد: آغاز , پیدایش , زایش , تولد، وفت زادن، زمان تولد.

ساءَ میلادُه: زادگاهش نادرست است،زادگاهش ناپاک است

غاصب: غصب کننده، به ناحق گیرنده.

میعاد: وعده گاه، جای وعده، وعده جای، فراهم آمدنگاه، جای اجتماع.

 -----------------

 ودر کتاب روح و ریحان تالیف محمد باقر واعظ طهرانی کجوری آمده است:

((...و از اشعار آن بزرگوار است در طريق حج فرمودند : 


نحن على الحوض ذوّاده ۱/ نذودُ ونَسعَدُ رُوّادُه


فَما فاز من فازَ الاّ بنا / وَما خابَ مَن حبّنا زادُه


فَمَن سَرَّنا زادَ مِنّا السُّرور/ وَمن ساءَنا ساء ميلادُهُ


وَمَن كانَ غاصِباً حَقَّنا ۲/ فَيَومَ القيامة ميعاده ۳

 

در معنى اشعار حضرت باقر عليه السلام است

و « ذوّاد » در اين شعر مشتق از ذود به ذال است و آن به معنى طرد و به فارسى راندن است كما قال اللّه تعالى : « وَوَجَدَ مِن دُونِهِمُ امْرَأَتَيْنِ تَذُودَانِ » ۴ همانا حكايت دختران حضرت شعيب عليه السلام است و گوسفندان ايشان .
و بعضى اين عبارت را از زود گرفته اند ـ به زاء اخت الراء ـ و صواب وجه اول است ۵ ، و « ذاده » نيز از ماده اول است ، و آن به معنى حمايت است ، و « روّاد » در مصرع ثانى از شعر اول جمع رائد است چون زوّار و زائر .
و روّاد ۶ كسى است از قومى در بيابان جلو رود براى يافتن آب و جاى نيك و مواردى كه آب در آن است براى بينائى كه دارد .
ملخص معنى آن است :

((ما بر حوض كوثريم جمعى را مى رانيم و جمعى را هدايت و حمايت كرده مى خوانيم پس هر آن كس فائز شود به جهت ما است و هر آن كس توشه آخرت خواهد از دوستى ما است ، پس مسرور كننده ما اهل بيت سرور دائم بيند و آن كس بد ما را بخواهد ولادت او بد است و غصب كننده ما وعده گاهش در قيامت است )).

منابع:

1.در ينابيع المودة : رواده .

2.در ينابيع المودة : « كاتمنا فضلنا » در جواهر : « غاصبنا حقنا » .

3.ينابيع المودة ۳/۱۳۶ به نقل از جواهر العقدين ۲/۲۵۸ ـ ۲۵۹ .

4.قصص : ۲۳ .

5.وجه سومى هم محتمل است كه « روّاده » باشد چنانچه در بعضى از منابع آمده است .

6.مناسبتر آن است كه بگويد : رائد كسى است . . يعنى به صيغه مفرد .))

بازنشر از: کتاب روح و ریحان تالیف محمد باقر واعظ طهرانی کجوری جلد2، صفحه 217 

 

-------------------

ترجمه به شعر از کوثرنامه:

به تحقیق ما خاندان، رهبریم / امیریم و فرمانده یِ کوثریم

بِرانیم آن کس که از حق جداست / حقیقت گرایان، به کوثر بریم

رهِ حقّ و راهِ نجاتیم ما / بُوَد حُبِّ ما، توش و زادِ نَعیم

هر آن کس کند شاد، دل هایِ ما / به وی شادیِ دائمی، می دهیم

هر آن کس که بدخواهِ ما باشد او / بپرسید، از مولدِ آن لئیم

و با آن کسانی که غاصب شدند /   به روزِ قیامت، سِزا شان کنیم (به روزِ قیامت، سِزا شان جَحیم)

 

بازدید 938 بار

نظر دادن

از پر شدن تمامی موارد الزامی ستاره‌دار (*) اطمینان حاصل کنید. کد HTML مجاز نیست.

مطالب تصادفی

 

پرتال جامع فرهنگی کوثرنامه،درحوزه فرهنگ عمومی فعالیت میکند .هدف این پایگاه، تأمین نیازمندیهای فرهنگ عمومی خانواده ایرانی است.

 کانال کوثرنامه در تلگرام کانال کوثرنامه در سروش کانال کوثرنامه در ایتا

اینستاگرام

آمـاربازدیـد

امروز0
دیروز0
ماه0
مجموع2009489

افراد آنلاین

آنلاین

مجوزها

logo-samandehi
بالا